"The I.T. Crowd" es la nueva "sitcom" británica que más mola decir que mola, sobre todo en Internet. Se desarrolla en un entorno empresarial, en plan patético-opresivo, y gira alrededor de las dificultades de adaptación de una joven ejecutiva a la cual le cae la responsabilidad de dirigir el departamento informático de una compañía. Para empezar, la tal Jen no tiene ni idea de ordenadores, pero lo peor es que entre los dos semioligofrénicos (pero a la vez brillantes) a su cargo, Moss y Roy, se podría editar un catálogo completo del frikismo más antisocial. Repleto de guiños y bromas privadas sobre (y para) el mundillo "nerd", "The I.T Crowd" ya se ha erigido en la serie de moda entre "blogueros" y fanáticos de las telecomedias inglesas, algo mustios desde que se quedaron sin "The Office". Del 40% más o menos que he comprendido de los dos primeros episodios (mi nivel con el idioma de los Sex Pistols no pasa de ahí) puedo asegurar que, aun estando bastante lejos en originalidad y riesgo tonal de la obra maestra de Gervais, está repleto de "gags" efectivos, ideas de bombero y (cosa nada despreciable) alegría gratuita.
Aquí abajo tenéis los capítulos 1 y 2, por si queréis echarles un ojo (y las dos orejas, porque no tienen subtítulos). A ver si ahora que tenemos tantas cadenas generalistas en España alguna de las nuevas lanza la caña de pescar en el Reino Unido.
Hablando de "The Office", han decidido emitirla en el canal "People & Arts", recortando metraje y reventándola con un doblaje de tercera regional. Lo que se dice verdadero terrorismo audiovisual.
He traducido a castellano (ma o meno) los diálogos del capítulo 1:
Denholm: Espero que no te resulte embarazoso, pero creo que lo mejor para hacer con un nuevo empleado es medirle con una larga y dura mirada.
Entonces!
Jen: Entonces..
Denholm: Primer día
Jen: Sí
Denholm: Asusta
Jen: Sí
Denholm: No tengas miedo
Jen: Bueno, en realidad no tengo miedo
Denholm: Pues deberías
Jen: Bueno, tengo un poquito de miedo
Denholm: Bueno, no lo tengas
Jen: Decídase
Denholm: Pues, aquí estás
Jen: Sí, ya tengo ganas de empezar con...
Denholm: Te voy a poner en I.T. porque en tu currículo dices que tienes mucha experiencia con ordenadores.
Jen: Lo digo en mi currículo, sí. Tengo mucha experiencia con todo el tema de ordenadores, ya sabe, emails, mandar emails, recibir emails, borrar emails, y podría seguir.
Denholm: Hazlo.
Jen: La web. Usar un ratón, ratones, usar ratones. Hacer click, double click. La pantalla, por supuesto. El teclado. El... lo que va ahí abajo en el suelo.
Denholm: El disco duro.
Jen: Correcto.
Denholm: Bien, desde luego pareces dominar la materia. Eso es seguro. Tengo un buen presentimiento sobre ti Jen y ellos necesitan un nuevo manager.
Jen: Fantástico, entonces la gente con la que voy a trabajar, cómo son?
Denholm: Los típicos tontos inadaptados!
Roy: Hola IT.
¿Has probado a apagarlo y volverlo a encender?
OK, bien, el botón de un lado. ¿Está encendido?
Sí, necesitas encenderlo. Err, el botón se enciende.
Sí, sabes cómo funciona un botón, no? No, no los de la ropa.
Moss: Hola IT.
Yuhuh. ¿Has probado a forzar un rearranque inesperado?
Roy: no, haber, acabo de oírlo. No, esa es la música que sale cuando se enciende. No, esa es la música que sale cuando... Perdona, eres del pasado?
Moss: Mira el disco engancha una función parcheando la tabla central del sistema, entonces no es seguro descargarlo a no ser otro hilo salte allí y haga lo suyo. Y tú no quieres que acabe en medio de memoria inválida. Hola?
Roy: Ah sí?! Bien, porqué no bajas aquí y me lo dices, qué? Crees que te tengo miedo? No te tengo miedo, puedes bajar aquí cuando quieras y te estaré esperando! Se lo he dicho.
Ya era hora de que te recuperases.
Moss: Has tenido un trabajo?
Roy: La chica de la quinta planta.
Moss: Tu y ella, conectasteis?
Roy: Define conectar.
Moss: ¿Te siguió hablando después de arreglarle el ordenador?
Roy: No. Y mientras estaba con ello, me apoyó la taza en la espalda.
Moss: No
Roy: Sip.
Moss: Incredible.
Roy: No nos tienen ningún respeto allí arriba. Ningún respeto en absoluto. Sólo somos drudgeons para ellos.
Moss: Sí. Si existiesen los drudgeon, eso es lo que seríamos para ellos.
Roy: Somos como muy amiguitos cuando tienen un problema con su impresora, pero una vez que ya está arreglada...
Moss: Nos tiran como mermelada caducada.
Roy: SÍ! Como mermelada caducada! Eso es lo que somos para ellos.
Eh sabes qué, eso no tiene sentido porque la mermelada dura siglos.
Hola IT. ¿Has probado a apagarlo y volverlo a encender?
Jen: ¿Servicios unisex? Tenéis servicios unisex como en Ali McBeal.
Denholm: Así es este lugar, Jen. Un montón de gente sexy que no trabaja demasiado. Y teniendo aventuras amorosas.
Jen: Oh Dios mío mira qué vistas! Me siento como en la cima del mundo.
Denholm: Bien Jen, aquí es donde te dejo.
Jen: Ok, ¿a donde voy?
Denholm: Todo el camino hasta el sótano. Buena suerte.
Ascensor: Salga del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga del Ascensor.
Cartero: Oh. será un minuto.
Jen: Oh, Dios mío! Dios mío!
Jen: Hola. Hola.
Roy: Sí, Creo que fue Tolstoy es que dijo.... ooh parece que tenemos visita. Disculpe, yo y Maurice estábamos metidos en una discusión bastante seria acerca de libros y así. Y no le oímos entrar.
Moss: Espera un segundo, ¿dijiste que fue Tolstoy el que dijo eso?
Roy: Ah, ya no importa eso Maurice.
Moss: ¿Cuándo has leído a Tolstoy?
Roy: Cállate Maurice.
Moss: ¿Porqué hablas con esa voz tan extraña?. ¿Cuándo... no recuerdo esta conversación en absoluto.
Jen: No quería molestarles, sólo quería venir aquí abajo...
Roy: Oh, no seas tonta, tú nunca nos molestarías..
No, err... mucha gente baja aquí a visitarnos.
Moss: De que estás hablando. Quién baja? Qué gente? ¿Porqué me haces la señal secreta para callarme?
Roy: ¿En qué podemos ayudarle?
Jen: Ahora estoy a la cabeza de este departamento. ¿Es esta mi oficina?
Roy: Pero qué... Yo estoy a la cabeza de este departamento!
Moss: Pues creía que era yo.
Roy: Es uno de los dos. Pero seguro que ella no. Voy a arreglar esto.
Moss: Roy, tienes una herida en la cabeza. ¡Una herida en la cabeza!
Roy: No quiero ser maleducado, pero no he sido informado de ningún cambio en este departamento.
Jen: Oh no te han hablado de mí?
Roy: No, y estamos muy bien aquí abajo muchas gracias. Somos más que capaces de cuidar de nosotros mismos.
Jen: Ya. Ya. Sabes que estas cubierto de sangre?.
Postman: Moss. Algo de Amazon.
Moss: Ahh excelente. Ya sé lo que es. Es el nuevo Harry Potter. Tengo la edición para niños y la edición para adultos para comprobar que no hay diferencias en el texto.
Roy: Lo siento pero no voy a ser capaz de tratar con esa mujer. Nadie más va a coger el teléfono. Supongo que yo lo cojeré. No, ese no es un teléfono. Me voy a tumbar un poco ahora.
Jen: Adelante.
Jen: Sí, Denholm. Sí, sí, no n-n-n-no, no, ellos van bien de momento. Sí, Creo que nos vamos a llevar bien. Sí, ya sé, muy bien entonces, cuídate, muy bien, sí, lo haré, sí, vale cuídate, cuídate, ok, adiós, adiós.
bueno, hola, qué os puedo... qué puedo hacer por vosotros?
Moss: Hola. Sólo me preguntaba: ¿quieres que te conecte el teléfono?
Jen: No n-n-n-n-n-n-no. Ya funciona. Errm justo estaba hablando con Denholm.
Moss: Pero cómo?
Jen: Te importa, cerrarme la puerta?
Moss: Oh sí, claro.
Jen: Sí, desde el otro lado.
Moss: Por supuesto. Así.
Jen: Así es.
Moss: Conmigo en el...
Jen: Gracias.
Moss: Oh.
Estás bien?
Roy: Ahh sí Moss estoy bien. La enfermera dijo que no me hice ningún daño serio.
Moss: Estoy aquí de pie.
Roy: Ya sé, ya sé, estoy de broma. Estoy bien. ¿Qué hacemos con ella?
Moss: Bueno, acabo de entrar y estaba simulando una conversación.
Roy: Sí?
Moss: Sí, es un poco extraña.
Roy: Qué es eso?
Moss: Oh, sólo agua. A veces se me calienta el oído y esto ayuda a enfriarlo. Es muy extraña. ¿Te fijaste que ni siquiera s emocionó cuando vio este ZX81 original?
Roy: Sí, eso sí que fue raro. Parece casi como si no supiera nada de ordenadores.
Moss: ¿Qué?
Roy: ¿Qué haces?
Moss: Oh no te preocupes, por eso siempre me hago dos tazas de té. Bueno, de qué estábamos hablando?
Roy: Oh de que ella no sabe nada de ordenadores.
Moss: Qué?
Roy: Ok, Definitivamente nos queremos librar de ella.
Moss: De Acuerdo.
Roy: Ok, este es el plan.
Moss: Un plan. Deja que me ponga mis gafas un poquito más grandes. Ok, dispara.
Roy: Ok, entramos.
Moss: Cuándo?
Roy: Ya sabes, como en un minuto.
Moss: ¿Será suficiente tiempo para que me aprenda el plan?
Roy: Sí, sabes qué, no debí usar la palabra plan. Te he emocionado demasiado.
Moss: ¿Sería mejor palabra "treta"? Aunque es igual de emocionante, a lo mejor necesito estas.
Roy: Todo lo que iba a decir era: entramos, digo un montón de cosas sin sentido sobre ordenadores y veremos si pica con eso.
Moss: Sí, ahora veo por qué no querías usar la palabra plan.
Roy: Déjame hablar a mí.
Ohh! Ok, tenemos que hacerlo bien. Tenemos que estar tranquilos. No queremos entrar ahí a lo loco.
Jen: Hola chicos. ¿En qué puedo ayudaros?
Roy: Bien, nos preguntábamos, ahora que eres la jefa; ¿Te gustaría que accedieramos al suministrador de datos y te conectáramos a matrix?
Jen: Hazlo todo.
Roy: No sabes nada de ordenadores, admítelo!
Jen: Deja de menoscabarme, Ahora entra ahí y haz algún trabajo de ordenadores. Yo iré en un minuto para comprobarlo.
Roy: Ok, señora. Has ganado este asalto. Pero puedo esperar. Un día tendrás un desliz y créeme que estaremos ahí cuando lo hagas. Habrá alguna evidencia que probará sin lugar a dudas que no sabes nada de ordenadores.
Jen: ¿Qué haces?
Moss: Enchufarte el ordenador.
Roy: Podría ser algo que digas o algo que hagas pero nos daremos cuanta y creeme que cuando nos demos cuanta va a ser un largo camino hacia abajo para tí, dulces mejillas.
Moss: Se dará cuenta en un segundo.
Jen: No puedo creer que os vayáis a chivar. Sois como un par de horribles viejas chismosas.
Moss: ¿Qué ha dicho?
Roy: Dijo que somos como horribles viejas chismosas.
Moss: No puede ser.
Denholm: Qué hay, chicos. Veo que tenéis algo que contarme.
Roy: Err sí bien, es así.
Denholm: Miraos. Mi equipo de IT. Jugadores en equipo, todos y cada uno de vosotros.
Roy: Sí, bueno ella ahh...
Denholm: No hay sitio para gente que no pueda actuar en equipo en mi equipo.
Perdonad.
Hola. Qué? pues si no podéis trabajar como un equipo estais todos despedidos. Así es, despedidos. Coged vuestras cosas y a la calle.
Hola seguridad. Toda la gente de la planta cuarta está despedida. Acompañadles a la salida y hacedlo como un equipo. Recordad que sois un equipo y si no podeis actuar como un equipo vosotros también estáis despedidos.
Dawn. Habla con reclutamiento, que busquen un equipo de seguridad que pueda trabajar como un equipo. Puede que tengan que acompañar al actual equipo de seguridad hasta la salida por no actuar como un equipo.
Equipo. Equipo. Equipo. Equipo. Equipo. Equipo. Incluso me encanta decir la palabra equipo. Pensareis que esta es una foto de mi familia. Uh uh. Es el equipo A: Body, Doyle, Tiger, y el hombre de la joyas. Todos ellos. Bueno, qué me queríais decir?.
Moss: Pues que esto no está funcionando.
Roy: Hahaha. Está bromeando.
Moss: Pero dijiste..
Denholm: No está funcionando?
Roy: Oh no! Nos llevamos tan bien como una gran casa en llamas.
Moss: Mi oído se está calentando!
Roy: No. sabes qué, nos tendríamos que marchar ya porque, ya sabes, eres un hombre ocupado y ya te hemos quitado demasiado tiempo. Jen, me sujetas la puerta?
Jen: Claro Roy!
Denholm: Entonces, ¿por qué habéis venido al pricipio?
Roy: Errmmm. te hemos puesto un sistema de activación por voz en el ordenador. Err creo que te va a gustar. Igual le cuesta un poco coger el tono correcto de voz pero adelante. Muchas gracias, adiós.
Denholm: Gracias. Qué emocionante.
Hola. Hola ordenador. Hola. Hola. Hola ordenador.
Roy: Quiero decir, qué haces? Obviamente no sabes nada de ordenadores.
Jen: No. Pero bueno, puedo aprender. Ya sabéis. Quiero decir, por ejemplo, Moss, me podrías explicar lo que estás haciendo ahora mismo.
Moss: Encantado. Estoy trabajando en un trozo de código muy simple.
Jen: Oh, ya veo. Oh Dios, no estoy mintiendo otra vez, no entendí nada de eso, no sé nada de ordenadores. Soy absolutamente inútil para vosotros, tendría que recoger e irme a casa.
Laura: Bien, Igual esto te enseña cómo tratar a la gente con un poc de respeto.
Roy: ¿Es por lo que hablamos antes por teléfono?
Jen: Oh Dios mío. ¿Son de Manolo?
Laura: Oh, sí.
Jen: Son preciosos. ¿Son caros?
Laura: No, no, no. Los compré en rebajas.
Jen: Oh Dios, muy lista. Yo nunca tengo tanta suerte como para encontrar esas gangas.
Laura: Bien, Deberíamos ir de compras.
Jen: Sí, sería fantástico. Sí, encantada de conocerte.
Roy: Encantado de conocerte.
Moss: Wow! Has arreglado toda la situación.
Jen: Qué situación? Oh esa, sí. Oh Dios mío, ¿pasa esto a menudo?
Moss: Las palizas vienen con bastante regularidad, sí. Yo diría que unas dos veces por semana.
Roy: Oh no es tan malo.
Moss: Venga Roy, es bastante malo.
Jen: A lo mejor yo podría ayudar con esto, ya sabes. Quiero decir, soy una persona de gentes, y la gente como vosotros necesita una persona para tratar con gente, una persona de gentes como yo. Oh Dios mío, vienen las ideas, aquí están pasando cosas.
OK, OK, qué diríais, si os digo que tengo un plan para elevar vuestra apreciación arriba en 100%. ¿Qué diríais?
Moss: No se puede hacer. Estas loca.
Jen: ¿Qué dirías Roy?. Ok, necesito un rotulador y papel.
Roy: De verdad, de verdad, era una historia real. Increíble.
Chica: No sé por qué no salimos con vosotros los de IT más a menudo. Sois divertidísimos!
Roy: Sí que lo somos!
Jen: Tendríais que bajar más a menudo. Deberías ver esto como una nueva era para Industrias Reynholm.
Roy: "Una nueva era para Industrias Reynholm"
Oh, si queréis hoy algo realmente gracioso, deberías oír qué nos pasó a Moss y a mí cuando estábamos tan borrachos en Ámsterdam que Moss perdió sus gafas. Moss! Moss! Ven aquí, ven aquí. Cuéntales esa historia de cuando estábamos borrachos en Ámsterdam.
Moss: De verdad?
Roy: Sí, sí. Oh es genial, es una gran historia, os va a encantar. voy a por otra botella de vino.
Office guy: Bien, voy entonces.
Moss: Muy bien, una noche bebimos mucho, y err... estábamos tan borrachos que decidimos contratar unas prostitutas.
Pero cuando llegamos al hotel estábamos tan asustados para hacer nada que las llevamos a la feria. Eran muy agradables. Al final sólo nos cobraron la mitad, pero tuvimos que pagar todos los viajes.
Roy: Haha! Oh no es esta la mejor historia?
Moss: Me dijiste que nunca contara esa historia a nadie.
Roy: ¿De qué hablas? Es una historia genial, y cuando tú te metiste al canal. ¿Ha llegado a la parte del hombre de la barca?
Moss: Oh, querías decir la historia en la que yo pierdo mis gafas.
Roy: Sí. ¿Qué historia creías que era? ¿Moss? ¿Qué has dicho? ¿Qué has dicho?
Jen: Está bien para vosotros dos. Vosotros sois pirañas sociales. Yo generalmente soy una persona muy popular.
Roy: La chica de antes, que quiso matarme con su zapato. ¿Cogió alguien su número?
Moss: Fue un día muy agradable en la feria. Con Brandy y Crystal.
Jen: Hola IT. ¿Has probado a apagarlo y volverlo a encender?
¡Muy buenos! Aunque a lo mejor exagero..., pero cuando se encuentra un viento fresco como éste, que aprovecha tantos tópicos, guiños y contingencias de la vida diaria de este mundillo digital de hoy día, se agradece.
Ya me he descargado los 3 primeros de la mula. Y tienen golpes. A ver los próximos qué tal.
Y para los no-frikis (entre los que me incluyo) diré que a pesar de que la anuncian como hecha para mentes de dicha cultura, tan en auge en estos días, el humor que presenta es apto para todas las mentes (o casi).
ANTONIO TRASHORRAS (Madrid, 1969).
Profesional del sector audiovisual desde 1990. Guionista de largometrajes ("El espinazo del diablo", "Lena"), telefilmes ("Jugar a matar" -Tele 5-) y cómic ("Miedo", "Residuos" -ediciones Glénat), crítico de cine ("Fotogramas", "Fantastic Magazine", "Nosferatu", "El País de las Tentaciones"), cómic ("El Periódico de Catalunya", "Viñetas", "U"), autor de siete libros sobre cine (en solitario o colaboración), responsable de contenidos de producciones especiales de Canal +, director del canal Album TV para Canal Satélite Digital, coordinador de monólogos de humor en el canal Paramount Comedy, guionista y realizador de los programas de "sketches" "La Hora Chanante" y "Telecompring, y director del "talk show" "Nada que perder" (Paramount Comedy). Tras un breve paso por "Los Serrano", actualmente dirige el Festival de Cine de Comedia de Peñíscola. Insomne, omnívoro cultural y fanático de cualquier palabra que contenga la combinación de letras "mn". Padre de un hijo rubio e incomprensiblemente cuerdo...
El autor de este "blog", en una de sus fugaces apariciones públicas.
¿A qué huele la ilusión?
Yo de pequeño bebía los vientos por Olivia Newton John. Coleccionaba fotos suyas, recortaba sus reportajes en las tonti-revistas de la post-Transición... ¡Hasta me gustaban sus canciones y películas! Me estoy refiriendo a aquella época, a caballo entre los 70 y los 80, en que aún aguantaba con su "look" de jovencita pese a haber rebasado holgadamente la treintena, más o menos entre el "boom" de "Grease" y los memorables (y a su manera hermosos) naufragios de "Xanadu" y "Two of a Kind".
En el magnífico Blowupdoll, un simpático "emepetrés" de la (por entonces) dulce y virginal australiana. En cuanto a la legendaria fotito en plan "roller/cowgirl" de aquí arriba, ¿qué puedo decir? Pues que vale su peso (55 K) en oro. Haciendo historia, amigos...
La voz azul
Descubrí las abisales cuerdas vocales de Etta Scollo en la escena más hermosa, emotiva y desconcertante de "Bad Guy", uno de los increibles largometrajes que el coreano Kim Ki-duk ha realizado en estos últimos años. "I tuoi fiori" se llamaba la canción y la irrupción de la profundísima, ígnea voz de esta italiana afincada en Alemania aportaba a la desesperada historia de "amour fou" narrada en la película una extrañísima cualidad de melodráma onírico. Un momento de cine inolvidable.
Desde entonces me he informado sobre ella, su música, su vida... y la he escuchado todo lo que he podido, claro. Recomiendo buscar sus CDs en la página alemana de Amazon y frecuentar su página personal. Merece mucho la pena.
Mujer tenía que ser
Si Norah Jones te arrulla tanto que puede llegar a resultar narcótica, si Diana Krall te agrada, claro, pero también te empalaga un poco, si empiezas a sospechar que bajo tanta vocalista sensible de última generación lo que hay en realidad es un poco de cuentitis y laxitud interior... ha llegado el momento de escuchar a Rebekka Bakken.
Convertida gracias a su debut en solitario con el apabullante album "The Art of How to Fall" en todo un fenómeno dentro del ambiente jazzístico ligero de Europa, esta noruega de treinta y pocos años jamás deja indiferente cuando se la escucha por vez primera. Su abrasiva voz esgrime una intensidad muy lejos de la tersa perfección académica de ciertas "divas", mientras que la naturaleza de sus composiciones no escatima ni en complejidades estructurales ni en paisajes emocionales encapotados.
"Say Goodbye To What Is Gone", "Worriless" o "Daylight Is Short In Fall" son algunas de las cumbres de este disco espinoso, dedicado a la exposición en doliente primera persona de cuantos desajustes e incongruencias sentimentales torturan a cualquier adulto. Quizá Rebekka Bakken no tenga el "glamour" ni los Grammies de otras, pero os aseguro que en ovarios las supera por carretillas. Digo.
La Langosta dijo
Hablando de "The Office", han decidido emitirla en el canal "People & Arts", recortando metraje y reventándola con un doblaje de tercera regional. Lo que se dice verdadero terrorismo audiovisual.
28 Febrero 2006 | 10:54 PM